Культура

15:59, 22 марта 2022

Весна для всех: в Тульской области отметили Навруз

Весна для всех: в Тульской области отметили Навруз

Ирина Мельханова
Елена Кузнецова

В непростой для страны период, когда многие развлекательные мероприятия и гуляния отменяются из этических соображений, этот праздник состоялся. Сейчас он актуален даже больше, чем прежде.

 

Будет день

Праздник прихода весны по астрономическому солнечному календарю, отмечаемый преимущественно народами тюркских и иранских групп, Навруз, вопреки распространенному мнению, не имеет прямого отношения к исламским обычаям.

Оставаясь в чистом виде национальной традицией, «Новый день», как переводится с персидского название праздника, ежегодно отмечается несколькими десятками народов и этносов Азии, в десяти странах на сегодня он утвержден как государственный праздник, а еще в двух официально является началом нового года.

IMG_9302.JPG

Национальным праздником Навруз признан и в нескольких субъектах Российской Федерации. В Дагестане, Татарстане, Башкирии и ряде других национальных регионов России «Новый день» наступает 21 марта и широко отмечается в дни весеннего равноденствия.

IMG_9191.JPG

В Тульской области, как дома, каждый год встречают «Новый день» представители национально-культурных общностей, национальных диаспор и студенческих землячеств, для которых Навруз – не просто начало весны, но и крепкая связь с корнями, дань традиции собственного народа и знак уважения к национальным культурам соседей.

В стенах тульского Центра народного творчества #fbfbfb;">праздник наступления весны ежегодно собирает представителей традиционных культур разных народов, проживающих на территории Тульской области. Как сам Навруз не знает государственных границ, так и народы, встречающие весну, не делят солнце на свое и чужое.

#fbfbfb;">IMG_9199.JPG

В этом году под одной крышей, за одним столом Навруз встретили представители Тульской региональной национальной общественной организации «Центр культуры народов Дагестана», Тульского регионального отделения ООО «Ассамблея народов России», общественной организации «Азиатское содружество», Таджикского землячества Института международного образования Тульского государственного университета, Таджикского правозащитного культурного центра «Таджикистанцы», Межрегиональной общественной организация «ККАН», диаспоры турок-месхетинцев «Ахыска», общественной организации «Центр национальных культур» и международного факультета Тульского государственного педагогического университета имени Л.Н. Толстого.

IMG_9268.JPG

IMG_9233.JPG

IMG_9337.JPG

IMG_9306.JPG

Национальные костюмы, песни и танцы, кухня и творчество – все это из года в год остается неизменной составляющей Навруза. Но главным было и будет не это.

Именно сейчас, когда все, связанное с национальной политикой и межнациональными отношениями, приобретает дополнительные смыслы и значения; именно теперь, когда сложившаяся в стране и мире ситуация нередко ставит под вопрос само проведение тех или иных праздников, - Навруз напоминает забытые истины.

 

Приходите с миром

Заведующая Центром народного творчества ГУК ТО «#fbfbfb;">Объединение центров развития культуры» Елена Смурова:

-  Я не могу даже назвать Навруз в чистом виде праздником, потому что здесь – не просто веселье. Тут сохранение некоего культурного кода, который – в каждом из нас.

IMG_9293.JPG

Сегодня на сцену спонтанно, экспромтом выходили и молодые парни, и девушки – подпевали, отплясывали… И в какой-то момент взобрался маленький ребенок. Девочка не смогла усидеть у мамы на коленях, ей тоже захотелось на сцену. А ведь она еще ничего не знает о своей национальной идентичности, не умеет говорить, и едва ли ей рассказывали об особенностях культур и национальных традициях. Но где-то внутри бьется в унисон сознание: я – одна из них, и хочется всем рассказать об этом…

IMG_9222.JPG

Мне кажется, что праздник Навруз в принципе, и в особенности нынешний Навруз – это демонстрация всего того, что в нас есть лучшего. Всего, что вызывает у нас положительные эмоции, что нас объединяет.

Сегодня молодежь у нас читала стихи, люди всех возрастов пели, танцевали, готовили самые вкусные блюда, рассказывали о них. И каждый из участников светился улыбкой, и люди в зале улыбались в ответ. Каждому хотелось поддержать, помочь. И такая семейная атмосфера от этого всего создается…

IMG_9326.JPG

IMG_9368.JPG

Я сама русская по национальности и не отмечаю этот праздник, но сегодня я почувствовала приход весны. Потому, что есть настоящее единение, теплота, добро в том, что мы все здесь собираемся и рассказываем о своих традициях. Мне кажется, в самое непростое время надо обращаться именно к ним. Это мое личное мнение, но думаю, что культура и в особенности общность культур – это именно то, что должно подарить миру мир.

Почему возникают противоречия? Потому, что люди видят что-то непохожее на себя и воспринимают как чужеродное. А когда мы узнаем глубже, окунаемся в чьи-то особенности и традиции, идущие от века, неслучайно передающиеся из поколения в поколение, то понимаем, почему другие люди ведут себя так, а не иначе. И начинаем уважать эти традиции, принимать их. Это не значит, что происходит ассимиляция. Мы просто перестаем бояться. Начинаем восхищаться той красотой, которая есть в других, непохожих на нас народах. Начинаем любить.

IMG_9310.JPG

IMG_9323.JPG

 

Думай о хорошем

Представитель общественной организации «Центр культуры народов Дагестана» Эльман Джабраил Оглы Малафов:

- Я дагестанец, но не все знают, что и среди дагестанцев много национальностей. Я, например, рутулец.

Мой род из села Борч, сейчас это уже деревня, почти исчезнувшая, к сожалению. Все разъехались по России искать лучшей жизни. Рутульцы теперь от Красноярска до Тулы. Сам я в Туле с 1992 года – как школу окончил, приехал на заработки, так и остался.

Сейчас в Тульской области нас – рутульцев – около ста семей. В Чернском районе даже есть село Медвежка, где примерно 50 домов моих соотечественников. Мы друг друга держимся. Мы же все в той или иной степени родственники, дальние, конечно, но общих предков помним. Все друг друга знают. Упомянешь в разговоре человека, который за сотни километров живет, а тебе в ответ: «А, Ибрагим! Знаю его». Когда свадьба – человек триста пригласишь, и все придут.

IMG_9324.JPG

Навруз – особый праздник. Не только для нас, он вообще особый. Когда весна начинается, у всех душа радуется. Утром встаешь, солнце видишь, знаешь, что скоро придет тепло. Надо сеять и сажать, надо убирать свой дом и наводить порядок в мыслях, в делах, в душе. Навруз у всех, кто его отмечает – день очищения, день общения, день ликования в ожидании самого лучшего года, добра впереди. Кто-то помирился, кто-то новое хорошее дело начал, многие стараются в эти дни обручиться, свадьбу начать готовить. Новый год – новая жизнь.

И праздник этот не только «для своих». Со своим народом встречать – хорошо, а придут другие гости – только больше радость. Мы стараемся всех с открытой душой встречать и открытыми объятиями. Так и надо. Наши друзья и соседи православной веры будут скоро встречать Пасху, мы тоже будем ходить их поздравлять. Потому, что давно живем друг с другом рядом, и понимаем – чужие традиции уважать надо. У всех есть хорошее и плохое, но думать надо о хорошем.

 

Пишем начисто

Студент международного факультета ТГПУ им. Л.Н. Толстого Роман Хайыдов:

- Я приехал в Тулу из Туркменистана три года назад, и, конечно, часто вспоминаю дом. Без традиций, без связи со своим народом человек не живет, как дерево без корней.

IMG_9258.JPG

Для восточных народов сегодня наступает новая весна и новый год – очень важный день. Но мы и другие национальные обычаи чтим и праздники отмечаем всем землячеством.

Конечно, и другие студенты присоединяются. И это хорошо. У нас ни от кого двери не закрыты. Когда вокруг друзья, я чувствую себя в России как дома.

Студентка Института международного образования ТулГУ #f0f2f5;">Певистамо Абдулвобова:

- Однокурсники зовут меня Полиной, но это не потому, что ленятся непривычное имя заучить. Просто русский вариант мне самой нравится, и Полиной меня стали звать еще на родине – в Тулу я приехала из Горного Памира. Здесь вхожу в Таджикское землячество университета.

Навруз – новый год, и во многих культурах это означает возможность начать все с чистого листа. У меня на родине даже принято в этот день вытаскивать все из дома, чтобы отмыть, вычистить и проветрить. Все должно быть новое и чистое.

IMG_9322.JPG

Так и в человеке: надо провести «уборку», избавившись от любого зла и плохих мыслей. Это очень важно. Что бы ни происходило в семье, в стране, в мире, человек всегда должен начинать с чистоты собственных помыслов. Всем нам – представителям любых культур и народов, важно научиться это делать: избавляться от ненависти, зависти, гнева, отпускать обиды, прощать друг друга и давать друг другу новый шанс.

 

Будем знакомы

Представитель диаспоры турок-месхетинцев «Ахыска» Мухабат Муратова:

- В Тульской области ахыска-турок – всего одна деревня Головино в Дубенском районе, и все мы родня. Во время Ферганских погромов 1989 года первые семьи сюда попали и остались жить. Сейчас представителей нашего субэтноса на тульской земле – чуть менее ста пятидесяти.

История у нашего народа очень длинная. Сначала турки-месхетинцы жили на Кавказе, в местности Ахыска, но в годы Великой Отечественной войны наш народ разбросало по всем республикам Советского Союза, а после 1991 года мы оказались в разных странах. Например, у меня родственники есть Киргизии, в Азербайджане…

В России в разных городах тоже есть ахыска-турки, мы связь поддерживаем. И все традиции, старинные обычаи храним. Без памяти не будет и народа.

IMG_9356.JPG

Навруз – один из праздников, который с давних времен отмечали наши предки, и мы встречаем сегодня весну, как заведено. Это – праздник единения, и, пусть он распространен в основном у восточных народов, мы себя никому не противопоставляем.

Что бы ни случилось, где бы мы ни были, Навруз напоминает нам, что мы вместе. Россия – многонациональная страна, и мы должны держаться друг друга, уважать своих соседей, с которыми делим «дом». А для этого надо друг друга знать.

Народ у нас очень гостеприимный, мы всегда рады и гостям, и новым знакомым. А иной раз смотришь на другие танцы, другие блюда, слушаешь истории других народов и видишь – у нас много общего, того, что давным-давно переняли друг у друга этносы-соседи. Мы все в чем-то похожи. И замечательно, что мы можем хоть иногда так собраться – все вместе, чтобы не забывать об этом. У нас одна земля. И небо общее. И весна.

0 комментариев
, чтобы оставить комментарий