Общество

09:00, 09 января 2016

Кино для слепых

Кино для слепых
 Анастасия КАЛИНИНА

Стереотипы – штука живучая. Вот, к примеру, есть утверждение о том, что слепота компенсируется обостренным восприятием при помощи других органов чувств и люди ориентируются в пространстве ничуть не хуже зрячих. Возможно, бывает и такое. Но супруги Нина Колянова и Анатолий Старцев, оба слепые с детства, когда отправились по знакомому маршруту в специализированную библиотеку, все-таки явно нуждались в помощи.

Анатолий Николаевич шел впереди – осторожно переставляя ноги по очень скользкому, прихваченному ледком асфальту. За левую руку его держалась жена, а в правой мужчина держал тонкую белую трость, которой ощупывал путь. Но все равно он уперся в ограждение. Предложение помощи слепые восприняли с искренней детской радостью. Анатолий поискал в воздухе протянутую руку, взялся за нее, и супруги наконец-то спокойно добрались до нужного места.

Бывшие зрячие
Сегодня в библиотеке для слепых в Щегловской засеке в Туле – кинопоказ. Вроде все как обычно – большой белый экран, зал, зрители… Правда, для постороннего наблюдателя картина кажется странной: трудно представить, как это – показывать фильм слепым. В небольшом зале собралось полтора десятка невидящих людей. До начала кинопоказа они неспешно рассаживаются, здороваются друг с другом, узнавая знакомых по голосам. Обсуждают новости – к примеру, проект «Война и мир. Читаем роман». Слышали о нем все – а вот слушают, видимо, в основном слепые…
– Нравится мне «Война и мир», хорошо написано,­ интересно читают, – говорит Людмила Владимирова.
– А я не люблю этого Болконского, – замечает Вячеслав Кашулкин. И тут же уточнят у собеседницы: – А по какому каналу показывают? Я посмотрю.
Слова – «посмотрим», «увидим», «поглядим» незрячие используют в речи так же часто, как и все остальные. Может, по привычке…
До 1991 года Вячеслав все видел. Потом – глаукома…
Видела и Людмила Владимирова. До 1949 года. Пожилая женщина и сегодня элегантна – яркий свитерок, шарфик на шее, на губах помада. А в молодости желание пофорсить, наверное, было еще более горячим:
– Я любила помодничать. Платочки тогда носили, то-о-оненькие. И ботики. Весна, холодно еще было… – охотно рассказывает о себе Людмила.
Одевшись не по сезону, 17-летняя девушка простыла и крайне тяжело заболела. Воспаление мозга, церебральный арахноидит привел к слепоте.
– Ты какие фильмы-то видела, что-то помнишь? – поддерживает светскую беседу с дамой Вячеслав Кашулкин. «Весна на Заречной улице», «Беспокойное хозяйство» смотрела?
По словам пенсионера, он раньше на многие фильмы ходил. В Туле это всегда было модно. Кинотеатр имени Бабякина, на месте которого сегодня расположен торговый центр «Парадиз», никогда не пустовал. «Киношный ассортимент» после войны значительно расширился за счет трофейных фильмов.
– Я все пересмотрел: «Тарзан», «Долина гнева», «Мститель из Эльдорадо», – вспоминает Кашулкин, – я всех их помню, они до сих пор стоят перед глазами.

Нетолерантные водители такси
В зрительный зал входит Алексей Баранов, председатель районной организации Всероссийского общества слепых. Услышав незнакомые голоса и уточнив, что на сеанс пришли люди из газеты, просит о помощи.
Во-первых, несмотря на знаки на дороге – ограничение скорости рядом с библиотекой в 40 километров в час; указатель на то, что здесь ходят слепые, – автомобилисты не сбавляют скорость. Во-вторых, водители маршрутных такси – это просто ужас. Остановки не объявляют, хамят, не ждут, пока сядешь на место, – жалуется Алексей Николаевич.
…Тем временем зрительный зал почти заполнен. Директор биб­лиотеки Алевтина Чуканова берет слово и рассказывает о том, что за счет спонсоров фильмотека учреждения пополнилась еще на три фильма. Они с профессиональным тифлопереводом. Сегодня зрители увидят комедию «Выкрутасы».
– Наверное, так можно назвать всю нашу жизнь – выкрутасы… – завершает короткую речь специалист.
Ирина Данилова, заведующая читальным залом, поясняет:
– По сути, тифлоперевод – это пересказ происходящего на экране. Раньше мы и сами это делали – как могли, как понимали. Потом двоих из нас отправили на специальные курсы в Екатеринбурге. Занятия вел звезда мировой величины, американец Джоэл Снайдер, он ведет тифлоперевод в реальном времени самых важных событий в США – например, инаугурацию президента. Теперь мы «рассказываем фильмы» более профессионально. Но, конечно, до опытных актеров нам далеко.
Список фильмов с качественным переводом пока довольно скуден. В первую очередь это кино для детей. Вот и сегодняшний показ, в общем-то, рассчитан на юную аудиторию. Новинки зарубежного кино, наиболее интересные отечественные фильмы и сериалы слепым пока недоступны.

Из всех искусств для них важнейшее…
В зале полумрак, появляются финальные титры, затем кадры Москвы. Глубокий бархатный голос поясняет: «Москва. Вид на город сверху».
Сюжет развивается, герои Милы Йовович и Константина Хабенского стремительно знакомятся и собираются жениться. В зале в забавных моментах слышится смех, зрители обсуждают потихоньку сюжет, – в общем, все как обычно. Только никто не смотрит на экран. Кто-то повернул лицо в сторону звука из динамиков, кто-то словно дремлет.

Группа завсегдатаев Тульской областной специальной библиотеки для слепых – около 25 человек. Они смотрят фильмы, посещают по средам «Кружок громкого чтения», поют в хоре и играют в шах­мат­но-ша­шеч­ном клубе. Здесь большая коллекция книг, в том числе адаптированная для чтения слепыми по методике Брайля. Правда, не все ею владеют – людям, потерявшим зрение в зрелом или пожилом возрасте, труднее обучиться.
­– Я в принципе-то ее, эту азбуку, знаю. Но не хватает чувствительности пальцев, – рассказывает Вячеслав Кашулкин.
На массовые мероприятия в библиотеке собирается до 50 человек. Конечно, в основном это проживающие поблизости люди. Еще одно место сбора слабовидящих и слепых – на улице Братьев Жабровых, здесь расположена областная ячейка ВОС. Всего у нас, по данным регионального минтруда, проживает около 3000 незрячих.
Директор библиотеки Алевтина Чуканова рассказала, что проект «Кино без границ» распространяется в районы области. Планируется, что для людей с проблемами слуха и зрения в специализированных учреждениях будут открыты кинозалы. Также туляки хотят организовать семинары по тифлокомментированию для работающих в муниципальных библиотеках, музеях, образовательных центрах.
– Надеемся, что в 2016 году, объявленном президентом Годом российского кино, фильмов с тифлокомментарием и сурдопереводом станет больше. Появятся и новые спонсоры – будут финансировать выпуск таких фильмов. И тогда возможности досуга для людей с ограничениями здоровья станут по-настоящему безграничными, – говорит директор библиотеки Алевтина Чуканова.
0 комментариев
, чтобы оставить комментарий