Оборона оружейной столицы в 1941 и новые источники: «Примерно в 3 км к югу от Тулы на возвышенности находятся 6 танков»
- 14:03 11 апреля 2026
Фото: Геннадий ПОЛЯКОВ
Подготовил Сергей МИТРОФАНОВ
Фото: Геннадий ПОЛЯКОВ
В этом году мы будем широко отмечать 85-летие героической обороны Тулы. Надо признать, что в советское время выходило об этом немало книг и газетных публикаций, да и сейчас эта важная тема продолжает волновать умы сотен и тысяч краеведов, журналистов, архивистов, поисковиков, музейщиков, писателей и просто любителей прошлого. Правда, отмечают специалисты, в наши дни не решаются пока ни маститые, ни начинающие историки написать большую – многостраничную и даже многотомную – работу по этой теме.
Ведь для этого необходимо ехать в Центральный архив Министерства обороны РФ и там «поселиться», причем, возможно, не на один год (!), чтобы, покопавшись в архивных папках, ввести в оборот новые уникальные источники (а их в ЦАМО невероятно много!) и как-то проанализировать их, обобщить, объективно изучить те или иные события осени-зимы 1941 года, дать ответы на многочисленные вопросы. К слову, известный тульский исследователь Юрий Апарин так и делал, часто ездил в Подольск в ЦАМО, выпустил потом несколько книг, давно ставших редкостью, и туляки уже соскучились по его новым работам, ждут, когда Юрий Владимирович возьмется за труд о контрнаступлении советских войск на Тульском направлении. А ведь есть еще и Бундесархив, где тоже, как выясняется, хранится огромное количество немецких документов, рассказывающих о боях за Тулу, но тут уже встает другая серьезная проблема – языковая. Что ведь у нас обычно учат? Английский. А немецкий давно отошел на второй план. И зря. Современному историку без немецкого, если он изучает историю Великой Отечественной войны, никуда! Можно, кстати, написать не один и не два отдельных материала, как сложно переводить с немецкого военного языка на русский даже в наши дни, когда есть под рукой интернет, ИИ и куча электронных словарей. Впрочем, опускать руки и пессимистично говорить, что ничего нового по теме обороны Тулы мы не прочтем в ближайшее время, не стоит, все-таки дорогу осилит идущий. Кое-что новое расскажем, в частности, мы. Признаемся сразу, что не замахиваемся на монографию. Мы просто решили поделиться с читателями интересными переведенными документами, которые еще не введены в широкий научный оборот. Это – взгляд на события на Тульском направлении из того самого вражеского окопа, танка, самолета... Как и где немцы шли на Тулу? Какими силами наши воины отбивали это мощное наступление? Мы открываем цикл переводных публикаций (архивных находок). И предварим его известными словами из стихотворения Константина Симонова: «Да, нам далась победа нелегко…Тем больше наша слава».
XXIV танковый корпус, гауптман Ничманн (Nitschmann), 25.10.1941 г., 16:15
В ночь с 24 на 25 октября противник, по всей видимости, отступил на восток, оставив за собой незначительные арьергарды.
Сильное минирование местности и дороги затрудняет продвижение наших войск.
Перед танковыми частями, наступающими по дороге на Чернь, противник оказывает лишь слабое сопротивление. Чернь захвачена нашими силами.
К северу от полосы действий корпуса – реки Снежедь – у Троицкое противник, по-видимому, еще слабее. Там находятся 2 батареи.
Источник: BA-MA Freiburg RH 21-2/662 Bl. 226. Перевод с немецкого языка.

XXIV танковый корпус: лейтенант Циммерманн (Lt. Zimmermann), 31.10.1941 г. 12:20
Перед 3-й танковой дивизией:
На сегодняшний день отмечаем появление 31-й кавалерийской дивизии, а также дивизии народного ополчения, однако последнее пока не подтверждено.
Кроме того, противник получил подкрепление за счет войск, отступавших с запада в Тулу.
Вчера встречалось немного пехоты. Зато снайперы в районе завода создавали значительные проблемы. Помимо этого, противник использует многочисленные зенитные орудия в наземном бою и реактивные минометы. Примерно в 3 км к югу от Тулы на возвышенности находятся 6 танков. Враг окопался на этой высоте. Более сильное сопротивление на этой высоте было встречено сегодня утром.
Машинописные копии разосланы в отдел Ia с просьбой передать содержание начальнику.
Источник: BA-MA Freiburg RH 21-2/662 Bl. 211. Перевод с немецкого языка.